2017. július 8., szombat

Finn nyelv kezdőknek 31. lecke

Kun bussi ei tullut - Amikor nem jött a busz

 Olen ulkomaalainen, asun Helsingissä. Saanko kertoa, mitä minulle eilen tapahtui? Külföldi vagyok, Helsinkiben lakom. Elmesélhetem, hogy mi történt velem tegnap?
 Seisoin bussipysäkilla. Odotin ja odotin. Bussi ei tullut. Álltam a buszmegállóban. Vártam és vártam. A busz nem jött.
 En odottanut yksin. Pysäkillä seisoi myös vanha herra, jota en tuntenut. En tiennyt, paljonko kello oli, koska minulla ei ollut kelloa. Lopulta en voinut enää odottaa. Päätin kysyä vanhalta herralta, paljonko kello oli. Nem vártam egyedül. A megállóban állt egy idős úr is, akit nem ismertem. Nem tudtam, hogy hány óra volt, mivel nem volt órám. Elhatározhat, hogy megkérdezem az idős úrtól, hogy mennyi az idő.
 Hän ei vastannut. Joko hän ei kuullut tai ei halunnut vastata. Nem válaszolt. Lehet, hogy nem hallotta, vagy nem akart válaszolni.
 Toistin kysymykseni hyvin selvästi ja kovaa. Tällä kertaa herra katsoi minuun ja hymyili kohteliaasti, mutta ei sanonut mitään. Megismételtem a kérdésemet nagyon tisztán, és hangosan. Erre az úr rámnézett és udvariasan mosolygott, de nem mondott semmit.
 Miksi en huomannut sitä ennen? Ehkä hän oli suomenruotsalainen, joka ei osannut suomea. Miért is nem vettem észre előbb? Talán ő egy finnsvéd, aki nem tudott finnül.
 Toistin kysymykseni ruotsiksi. Ei auttanut. Kohtelias hymy, mutta ei vastausta. Megismételtem a kérdésemet svédül. Nem segített. Udvarias mosoly, de semmi válasz.
 „Tik tak” sanoin. „Mitä? Tik tak.” "Tik tak" mondtam. "Mi a tik tak?"
 Mitään ei tapahtunut. Semmi sem történt.
 En kestänyt enää. Huusin – englanniksi – jotain, jota en halua tässä toistaa. Nem bírtam már tovább. ordítottam - angolul - valamit, amit nem szeretnék itt megismételni.
 Herra katsoi minuun taas. Hän ei enää hymyillyt. Hän sanoi vihaisesti: Az úr megint rámnézett. Már nem mosolygott. Dühösen mondta:
 „Tyypillinen amerikkalainen nuorimies!” "Tipikus amerikai fiatalember!"
 Englanniksi. Erittäin brittiläisesti. Angolul. Kifejezetten brittül.
 Bussi tuli. Me kaksi anglosaksia nousimme siihen. Mutta emme istuneet samalla penkillä. Emmekä keskustelleet toistemme kanssa. A busz megérkezett. Mi, a két angolszász, felszálltunk rá. De nem ültünk egymás mellé. Nem is beszélgettünk egymással.

en = ja en
et = ja et
ei = ja ei    jne.
älkää = ja älkää
älä = ja älä
mihin? – Bussiin nousee ihmisiä. Siihen nousee 3 ihmistä.
missä? – Bussissa istuu ihmisiä. Siinä istuu monta henkeä.
mistä? – Bussista lähtee ihmisiä. Siitä nousee 2 miestä.

Nyelvtan:

1. Az egyszerű múlt idő tagadó alakja

 sanoa
 mondani nähdä
 látni
 (minä) en
 (sinä) et
 hän ei
 sanonut nem mondtam
 nem mondtad
 nem mondta
 (minä) en
 (sinä) et
 hän ei
 nähnyt nem láttam
 nem láttad
 nem látta
 (me) emme
 (te) ette
 he eivät
 sanoneet nem mondtuk
 nem mondtátok
 nem mondták
 (me) emme
 (te) ette
 he eivät
 nähneet nem láttuk
 nem láttátok
 nem látták

Tagadó kérdés:
enkö (minä sanonut? - nem mondtam?
emmekö (me) nähneet? - nem láttuk?

Felépítés:

 "olla" ige tagadó alakjai múlt idejű melléknévi igenév:
 főnévi igenévi tő + -nut (-nyt) (egyes számnál)
                                  -neet (többes számnál)
 en, et, ei + sano-nut, näh-nyt
 emme, ette, eivät + sano-neet, näh-neet

"tulla" típusú igék esetében -ll-, -rr-, -ss- van a múlt idejű melléknévi igenévben:
          tulla → tullut, tulleet
          surra → surrut, surreet
          nousta → noussut, nousseet

"haluta" és "merkitä" esetében egy -n- betoldás van a múlt idejű melléknévi igenévben:
          haluta → halunnut, halunneet
          merkitä → merkinnyt, merkinneet

Jegyezd meg: tietää igének kétmúlt idejű melléknévi igenévi alakja van: tietänyt és tiennyt, amik közül általában az utóbbit használják.

Jegyezd meg ezt is:
Amikor hivatalos formulát használnak (magázás), akkor a te (ti) tagadó alakja mellett az egyes számú múlt idejű melléknévi igenév szerepel:
          (te) ette nähnyt - ön nem látta
          (te) ette nähneet - ti nem láttátok, önök nem látták

2. A "joka" névmás

 Tyttö, joka tulee tuolla, on serkkuni. A lány, aki ott jön, az unokatestvérem.
 Poika, jonka nimi oli Martti, soitti sinulle. A fiú, akit Marttinak hívnak, telefonált nekem.
 Kirja, josta pidän, on Hyryn Alakoulu. A könyv, amit szeretek, Hyryn "Alakoulu"-ja.
 Tytöt, jotka tulevat tuolla, ovat serkkujani. A lányok, akik ott jönnek, az unokatestvéreim.
 Kuvat, joita katselitte, ovat Lapista.A képek amiket nézegettek, Lappföldről valók.

A finn relatív névmás: joka (ki, mi, ami).

A joka névmás számban megegyezik azzal a névszóval, amire utal:
          tyttö, joka tulee - tytöt, jotka tulevat
          kuva, jota katson - kuvat, joita katson
Ezek az alakok a mondatban betöltött szereptől függenek.

joka névmás szabályosan ragozódik (névszóként), a második szótagként szereplő -ka három eset kivételével minden esetben eltűnik. A három eset: egyes szám alanyeset, egyes és többes szám birtokos eset:
          Egyes szám - joka, jonka, jota, jossa, josta, johon, jolla, jolta, jolle
          Többes szám - jotka, joita (jne.)

mikä névmást is gyakran használjuk relatív névmásként, főleg három esetben:
- amikor felsőfokra utal:
          Tämä on paras puku, minkä omistan. - Ez a legjobb ruhám, ami van nekem.
- amikor egy teljes mondatra utal:
          Virtaset saivat lapsen, mikä oli hauskaa. - Virtanenéknek gyerekük született, ami csodálatos dolog.
          (hasonlítsd össze a következővel:
               Virtaset saivat lapsen, joka oli poika. - Virtanenéknek gyerekük született, aki fiú.)
- gyakran helyettesíti a joka névmást (főként a beszélt nyelvben), kivéve, ha emberi lényre utal:
          Kaupunki, missä asumme, on pieni. - A város, ahol lakunk, kicsi.

Olvasmány:
- Mikko, tulepas tänne. Minä keskustelin tänään sinun opettajasi kanssa.
- Mitä, et kai sinä soittanut opettajalle?
- Ei tarvinnut, hän soitti tänne. Hän sanoi, että sinä tulit taas aamuna hirveän myöhään kouluun.
- Enpäs tullut, opettaja liioittelee. Onko sinusta puoli tuntia hirveän paljon?
- On. Ajattele, mitä tapahtuisi, jos kaikki tulisivat niin myöhään! Sitten sinä häiritsit opetusta biologian tunnilla.
- En häirinnyt. Opettaja muistaa väärin. Ei se ollut biologian tunti.
- Ruokatunnilla sinä otit toisen pojan polkupyörän …
- En ottanut, se oli Niskasen Leenan.
- Ja ajoit sillä metsää ja se meni rikki.
- Ei se mennyt rikki siellä metsässä, se oli jo rikki ennen kuin minä ajoin metsään. Ja se meni rikki vain ihan vähän. Sitten sinä puhuit rumasti opettajalle.
- En puhunut. Minä puhuin ihan normaalisti, ihan kuin kaveri kaverille.
- Opettaja ei ole sinun kaverisi. Hän sanoi sitten vielä, että sinun englannin kokeesi meni taas huonosti.
- Eipä mennyt. Viime kerralla minä sain nollan, nyt tuli neljä, se on neljä numeroa parempi. (vain arvosanat 10-5 ovat hyväksyttyjä)
- Pari päivää sitten sinä nukuit musiikkitunnilla.
- En nukkunut. Luuletko sinä, että musiikkitunnilla voi nukkua, kun kaikki laulaa tai musiikki soi hirveän kovaa? Opettaja vain luuli, että minä nukuin, kun minulla oli silmät kiinni.

Szavak:

 anglosaksi (-a-n-sakseja) angolszász
 ennen előtt
 erittäin nagyon, rendkívül
 huomata (huomaan huomasi huomannut) észrevesz
 huutaa (huudan huusi huutanut) kiabálni, ordítani
 hymy (-ä-n-jä) mosoly
 joko … tai vagy ... vagy
 kohtelias (-ta kohteliaan kohteliaita) udvarias
 kovaa hangosan
 -kä és
 enkä (etkä, eikä, emmekä, ettekä, eivätkä) én sem (te sem ...)
 lopulta végül
 penkki (-ä penkin penkkejä) pad
 päättää (päätän päätti päättänyt) elhatároz, dönt
 tapahtua (tapahdun tapahtui tapahtunut) történik
 toistemme kanssa egymással
 tyypillinen (-sta-sen-sia) tipikus
 henki (henkeä hengen henkiä) lélek