2017. július 6., csütörtök

Finn nyelv kezdőknek 17. lecke

Jamesilla on radio, mutta ei televisiota - Jamesnek van rádiója, de nincs televíziója

 Tässä on James Brownin huone. Itt van James Brown szobája.
 Huoneessa on kirjoituspöytä. A szobában van egy íróasztal.
 Oikealla on sänky ja vasemmalla mukava tuoli. Jobbra van egy ágy, és balra egy kellemes szék.
 Kun James on kotona, hän istuu siinä ja lukee. Amikor James otthon van, leül és olvas.
 Tuolin lähellä on kirjahylly ja siinä monta kirjaa. Közel a székhez van egy könyvespolc, amin sok könyv van.
 Kirjat ovat Jamesin. A könyvek Jameséi.
 Huoneen toisella puolella on pari muuta tuolia. A szoba másik felén pár másik szék van.
 Jamesilla ei ole televisiota, mutta pöydällä on pieni radio. Jamesnél nincs tévé, de az asztalon van egy kis rádió.
 Huone ei ole suuri, mutta se on tarpeeksi suuri Jamesille. A szoba nem nagy, de eléggé nagy Jamesnek.
 Tällä nuorella miehellä ei ole vielä perhettä, ei vaimoa eikä lasta. Ennek a fiatal férfinak nincs még családja, se felesége, sem pedig gyermeke.
 Ja hän aikoo olla Suomessa vain puolitoista vuotta. És ő csak másfél évig szeretne Finnországban lenni.
 Mistä hän saa rahaa? Honnan kap pénzt?
 Onko hän työssä vai onko hänellä rikas perhe? Dolgozik, vagy (neki) gazdag családja van?
 James ei ole enää työssä, koska hänellä ei nyt ole työlupaa. James már nem dolgozik, mivel most nincs munkavállalási engedélye.
 Hänen perheensä ei ole rikas eikä köyhä, mutta hänellä on pieni stipendi, ja joskus perhe lähettää hänelle vähän rahaa. Az ő családja nem gazdag, nem is szegény, de van egy kis ösztöndíja, és néha a család küld neki egy kis pénzt.

iso - suuri
iso tai suuri huone (konkrét)
suuri ja vaikea kysymys (absztrakt)
Minulla on kiire! - Sietek!
Minulla on jano. - Szomjas vagyok.
Minulla on nälkä. - Éhes vagyok.
Minulla on kylmä. - Fázom.
Minulla on kuuma (lämmin). - Melegem van.
Minulla on hyvä olla. - Jól érzem magam.
Minulla on paha olla. - Rosszul érzem magam.

Nyelvtan:
"Van valahol valami" típusú mondatok

 Pöydällä on kuppi. Az asztalon van egy csésze.
 Kupissa on teetä. A csészében tea van.
 Pöydällä ei ole kuppia. Az asztalon nincs csésze.
 Kupissa ei ole teetä A csészében nincs tea.

Az ilyen típusú mondatoknál az állítmány mindig "on", tagadásnál "ei ole".
A tagadó mondatban szereplő dolog - vagyis ha valaminek a létét tagadjuk - általában partitívuszban van (jelen esetben pl nincs csésze /ei ole kuppia).

Ebben a mondattípusban a szavak sorrendje rámutat arra, hogy jelen esetben olyan tárgyról/dologról van szó, amit eddig még nem említettünk, létezéséről csak most először szereztünk tudomást. A mondattípusnak ezért is létezést kifejező, vagyis egzisztenciális mondattípus a neve.
Ha a szavak sorrendje megváltozik, a jelentése is megváltozik:
          Kuppi on pöydällä. - A csésze az asztalon van.
          Kuppi ei ole pöydällä. - A csésze nincs az asztalon.

Kérdő mondat:
          Onko pöydällä kuppi (kuppia)? - Van az asztalon csésze?
Ennek a mondattípusnak a kérdőmondataiban eléggé megszokott a partitívusz használata. Azt sejteti, hogy akár tagadó válasz is várható rá.

Negatív kérdés:
          Eikö pöydällä ole kuppia? - Nincs az asztalon csésze?
Figyelem!
Azért azt érdemes megjegyezni, hogy ezen a mondattípuson kívül ritkán fordul elő, hogy az alany partitívuszban van.

2. Birtokviszonyt kifejező mondatok

 Miehellä on euro. A férfinak van eurója.
 Hänellä on pikkurahaa. Neki van váltópénze.
 Naisella ei ole euroa. A nőnek nincs eurója.
 Hänellä ei ole pikkurahaa.Neki nincs váltópénze.

A dolog, amit nem birtoklunk, az általában partitívuszban van.
Kérdő mondat:
          Onko tytöllä euro (euroa)? - Van a lánynak eurója?
A kérdő mondatban szereplő partitívusz itt is azt sejteti, hogy akár tagadó is lehet a válasz.
Negatív kérdés:
          Eikö pojalla ole euroa? - Nincs a fiúnak eurója?

Figyelem!
Bizonyos kifejezéseknél még a tagadásnál sem használunk partitívuszt.
          Minulla on nälkä, kylmä, kiire jne.
          Minulla ei ole nälkä, kylmä, kiire jne.
          Onko sinulla jano? Eikö sinolla ole jano?
Jegyezd meg azt is, hogy csak azt a birtokviszonyt lehet ezzel a mondattípussal kifejezni, ami azt jelenti, hogy valakinek valami a tulajdona, birtokában van, állapota. A következő esetekben nem ezt a mondattípust használjuk:
          Huoneessa on iso ikkuna. - A háznak nagy ablaka van.
          Suomessa on noin 5 000 000 asukasta. - Finnországnak 5 000 000 lakosa van.

Olvasmány:
- Hui kuinka kylmä minulla on!
- Niin, tänään on kylmä päivä. Mutta minulla on lämmin ja hyvä olla, minä olin juuri saunassa. Jano minulla kyllä on.
- Niin, tavallisesti saunassa tulee jano. Haluatko vähän kahvia, se tekee meille hyvää. Tässä on baari aivan lähellä.
- Minä en halua juoda mitään kuumaa. Mutta ehkä siellä on hyvää kylmää olutta.
- On kai.
- Tämä on kiva baari.
- Niin, kuten näet, se on aivan uusi. Pieni, mutta tarpeeksi suuri. Täällä voi istua noin kaksikymmentä asiakasta.
- Tuletko sinä tänne usein?
- Ehkä joka toinen päivä, tämä on aivan minun asuntoni lähellä.
- Onko sinulla kiva asunto?
- No, se on pieni huone ja joskus vähän kylmä.
- Miksi sinä sitten asut siellä?
- No, se on aika halpa asunto. Minulla on hyvin pieni stipendi. Ja perheeni voi lähettää minulle vain joskus vähän rahaa.
- Miksi sinä et ole työssä?
- Minä en voi saada työlupaa, koska minä olen opiskelija.
- Oli kiva puhua sinun kanssasi. Mutta nyt minä luulen, että lähden ostoksille. Minulla on jo vähän kiire. Hei sitten!
- Hei hei!

Szavak:

 ei ... eikä sem ... sem
 hylly (-ä, -n) polc
 joskus néha
 kirjoituspöytä (-ä, -pöydän) íróasztal
 kun amikor
 kuten ahogy
 köyhä (-ä, -n) szegény
 lukea (luen, luet, lukee,
          luemme, luette, lukevat)
 olvas
 lähellä közel
 pöydän lähellä az asztalhoz közel
 lähettää (lähetän, lähetät, lähettää,
          lähetämme, lähetätte, lähettävät)
 küld
 nähdä (näen, näet, näkee,
          näemme, näette, näkevät)
 lát
 puolitoista másfél
 rikas (-ta, rikkaan) gazdag
 siinä benne
 suuri (suurta, suuren) nagy
 sänky (-ä, sängyn) ágy
 tarpeeksi elég, elegendő
 työlupa munkaengedély
 jano (-a, -n) szomj
 kiire (kiirettä, kiireen)
           minulla on kiire
 sietség
          sietek
 paha (-a, -n)
           minulla on paha olla
 rossz
          rosszul vagyok
 nälkä (-ä, nälän) éhség
 puu (-ta, -n) fa