Ugrás a fő tartalomra

Bejegyzések

Kedves Olvasóm!

Sok szeretettel üdvözöllek a honlapomon, akár véletlenül kerültél ide, akár célirányosan, nyelvtanulási szándékkal választottad ezt a weboldalt.  A honlap főleg finn témájú, autodidakta nyelvtanuláshoz kapcsolódó anyagokat tartalmaz, de folyamatosan felkerülnek más nyelvekhez (angol, svéd) kapcsolódó tartalmak is - természetesen nem véletlenül, de ezt az adott oldalakon részletezem. A finn nyelvtanuláshoz visszatérve, jómagam is teljesen önállóan, autodidakta kezdtem el a finn nyelvet tanulni, mivel kisvárosból származom, ahonnan bizony nehéz lett volna elérni bármilyen szervezett tanfolyamot. Ahogy teltek az évek, eljutottam Finnországba, ahol két évig dolgoztam, majd miután hazajöttem, elvégeztem az ELTE finn szakát.   Mostanában novellákat, regényeket fordítok, melyekből hangoskönyvet készítek, amit közzéteszek a videómegosztó honlapon, hátha másoknak is örömet szerzek velük. Olyan könyvekből is hangoskönyveket készítek, amik 10-20, vagy akár 50 évvel ezelőtt jelen...

Mika Waltari: Az emberiség ellenségei

A ​római Minutus Manilianus naiv-ironikus közvetítésével most Claudius és Nero korába kalauzolja az olvasót, hogy az utóvirágzását élő, hanyatlásnak indult római birodalom mindennapi életét mutassa be a mai szemmel látó és láttató művész történelmi hűségével és a tőle megszokott lebilincselő mesélőkészséggel. Főhőse ismét gyarló ember, a kor jellemző hibáival, de az örök igyekezete, amely minden korban, minden társadalomban a jobb, a szebb keresésére sarkall. Nero, a világtörténelemből megismert zsarnok, akinek a nevéhez Róma égése és az első keresztényüldözések fűződnek, merőben új, eredeti megvilágításban áll előttünk. Hiú és szeszélyes művész, maga előtt tetszelgő „emberbarát” ez a császár, aki magatehetetlenül kapálózik a minden porcikájában romlott augustusi birodalom elkerülhetetlen végzete ellen. Valóban elbukott-e Nero? Igaz-e, hogy öngyilkos lett? Hogyan váltak mártírokká a lenézett keresztények? Hogyan hordozta magában az új vallás kezdettől fogva a későbbi szakadások csírájá...

Edith Klatt: Rénszarvasok pásztora

Edith Klatt: Rénszarvasok pásztora (1956) Fordította: Sárközy Elga (1976) Egy havas reggelen Sara vízért indul a patakhoz, és nem is sejti, hogy életében nagy változás következik be. A gyanútlan kislányt elrabolják, és a vándor lappok nagycsaládja új taggal szaporodik. Neitának, a lappok nyelvén kislánynak nevezik el. Idegensége, félszegsége nehezen oldódik fel, hiszen a nyelvüket sem érti. A rénszarvasok lesznek első barátai, megszereti a pásztorkodást, és szívesen vállalja ezt a veszélyes, férfinak való munkát. Csakhamar barátot is talál. Per, a kemény pásztor lesz Neita tanítómestere. Per elbeszéléseiből ismeri és szereti meg a vándor lappok küzdelmes életét, különös, érdekes hitvilágát. Új otthonában lassan elfelejti igazi családját, és belátja, hogy jó helyre vezérelte szerencsecsillaga. A szii'da a vándorló lappok családköteléke, nagy család: a szülők és házas fiaik családja és azok gyermekei, valamint szegődött pásztoraik, farkasvadászaik, és még távolabbi rokonok is. Eg...

A farkasmenyasszony (finn kisregények)

Finn kisregények Aho, Juhani (eredeti nevén Brofeldt, 1861-1921) papi család gyermekeként Kelet-Finnország Iisalmi községében született. Iskoláit Kuopióban végezte, majd a Helsinki Egyetem hallgatója lett. Tanulmányait nem fejezte be, egy ideig újságíróként dolgozott, majd - a finn írók közül elsőként - irodalmi munkásságából élt. Már 1883-ban nagy feltűnést keltett Siihen aikaan kun isä lampun osti (Amikor apa megvette a lámpát) című novellájával.,,Isteni tehetség"-ként ünnepelték a régi és az új, a letűnőfélben levő múlt és a születőben levő jövő konfliktusainak mesteri ábrázolóját. Erre az alapmotívumra - amely Aho életművében később is fel-felbukkan - épül Rautatie (1884, A vasút) című kisregénye, a következő évtizedek népéletet ábrázoló regényei előfutáraként. Az 1885-ben megjelenő Papin tytär (A pap lánya), majd a folytatásaként 1893-ban kiadott Papin rouva (A tiszteletesné asszony) című regényeiben érdeklődése kora finn értelmisége felé fordul. Míg első novellájával osz...

Mika Waltari: Szinuhe

Magával ragadott Théba láza, gazdag és híres akartam lenni, és hasznomra felhasználni azt az időt, mikor még mindenki ismeri e nevet: „Szinuhe, Ő, aki magányos.” Mika Waltari, neves finn író regényében Szinuhe, a fáraó barátja és orvosa beszéli el életének eseményekben bővelkedő, fordulatos történetét. Szavai nyomán megelevenedik előttünk az akkori nagy városok, Théba, Babilon, Kréta lüktető, tarka világa, feltárulnak a fáraó aranyházának titkai és a kikötőnegyedek sikátorainak élete. Szinuhe nyitott szemmel jár a fény és a nyomor világában, látja az elnyomottak görnyedező hátát, hallja a hatalomért vívott öldöklő harcokban az emberek halálhörgését. Életére születésétől fogva súlyos rejtély nehezedik, amely magányossá teszi, és keserű tapasztalatai után még magányosabb lesz. A végső kétségbeeséstől azonban megóvja mély humanizmusa, s ez ad neki erőt ahhoz, hogy minden tudásával egy ellenséges, értetlen világban is az igazságot szolgálja. A hangoskönyv meghallgatható ...

Finn nyelvkönyv 1. - Bevezetés

Finn nyelv Tervehdyksiä ja kohteliaisuuksia - Udvariassági kifejezések Reggel Hyvää huomenta, Antti! - Jó reggelt kívánok, Antti! Huomenta, huomenta! - Jó reggelt! Nappal Päivää! - Jó napot! Hyvää päivää! Mitä kuuluu? - Jó napot kívánok! Hogy van? / Hogy vagy? / Mi újság? Kiitos hyvää. - Köszönöm, jól. Näkemiin! - Viszont látásra! Terve taas! - (Hát) szervusz! Este Iltaa! - Jó estét! Hyvää iltaa! - Jó estét kívánok! Éjszakára Hyvää yötä ja kauniita unia! - Jó éjszakát, szép álmokat! Nuku hyvin! - Aludj jól! Találkozáskor Terve! - Szervusz! Hei, Kaisa! - Szervusz (szia), Kaisa! Moi! - Szia! Tervetuloa! - Isten hozta! / Isten hozott! / Örülök, hogy eljött! / Örülök, hogy eljöttél! / Szívesen látjuk! / Szívesen látlak! (meghíváskor) Búcsúzáskor Näkemiin! - Viszontlátásra! Terve taas! - Hát akkor, szervusz! Hei sitten! - Szervusz! / Szia! Kiitos käynnistä ja tervetuloa uudestaan! - Köszönjük a látogatást és szívesen látjuk (látunk) máskor is! Kuulemiin! -...

Mika Waltari: Az asszony és az idegen

A magyar kiadás két egymáshoz kapcsolódó kisregényt tartalmaz. Eredeti cím: Vieras mies tuli taloon (1937) és Jälkinäytös (1938) Fordította: G. Beke Margit   Az isten háta mögötti szegényes tanyára a hideg, korai alkonyatban egy idegen kopog be munkát keresve. A tanyán három ember él: egy megkeseredett, az élettől már semmit sem váró, de a megaláztatásokat egyenes derékkal viselő, még fiatal asszony; a férje, az alkoholtól torz szörnyeteggé vált hajdani mérnök, és a gazdaság korábbi gazdája, egy öregember. Az asszony felfogadja a különös, szótlan férfit, aki nekilát, hogy a legszükségesebb munkákat elvégezze. Idő múlásával a két sorsüldözött ember egymásra talál, bár szerelmük jövőjében egyikük sem hisz igazán. A tragédia hamarosan be is következik… „Az asszony és az idegen” első része Mika Waltari 1937-ben megjelent kisregénye. Folytatása a következő évben megjelent „Utóhatás” című regény. (Magyarországon a két regény egy kötetben jelent meg) A regényekből két film ...

F. E. Sillanpää: Silja

Eredeti cím: Nuorena nukkunut (1931) Fordította: N. Sebestyén Irén A huszadik századi finn irodalom sajátos alkatú klasszikusa Frans Eemil Sillanpää. Egész szívét és irodalmi munkásságát az északi természet áttetszően tiszta és mégis titokzatos rezdülései és honfitársaink olykor poétikus, olykor döbbenetesen szomorú élményei töltötték be. Silja című regényéért tüntették ki Nobel-díjjal, de más műveiben is a lelki finomság és vergődés nyert páratlanul egyéni megörökítést. A regény hősnője, Silja, „egy régi családfa utolsó hajtása”: maga is áttetszően tiszta – élete a körülötte kavargó viharokban csak tragédiába fulladhat. Leányságát és boldogságát az élet nehézségei és igazságtalanságai mérgezik meg. A regény hátterében zajló finn polgárháborút nem közvetlen politikai eszközökkel, hanem elsősorban a jó és a gonosz küzdelmeként ábrázolja az író: egy percre sem kétséges, hogy rokonszenve azoké, akik a szegények boldogságáért harcolnak. A tragikus végű idill így tágul világtörté...

Finn nyelv kezdőknek 1. lecke

Finn nyelv kezdőknek Mikä tämä on? - Mi ez?  Se on Suomi.  Ez Finnország.  Se on radio.  Ez egy rádió.  Se on televisio.  Ez egy televízió.  Se on auto.  Ez egy autó.  Se on bussi.  Ez egy busz.  Se on talo.  Ez egy ház.  Se on huone.  Ez egy szoba. Mikä tuo on? - Mi az?  Se on katu.  Az egy utca.  Se on kauppa.  Az egy bolt.  Se on mies.  Az egy férfi.  Se on nainen.  Az egy nő.  Se on poika.  Az egy fiú.  Se on tyttö.  Az egy lány. Kuka tämä on? - Ki ez? (bár inkább így fordítanám: Ő kicsoda?)  Se on Aleksisi Kivi.  Ez (Ő) Aleksis Kivi. Kuka tuo on? - Ki az? (Ő kicsoda?)  Se on Jean Sibelius.  Az (Ő) Jean Sibelius. 2. lecke Leckék listája Nyelvtan: Két kérdőszóval ismerkedtünk most meg: mikä, kuka. A "mikä" szócskával tárgyra, élőlényre kérdezhetünk, a "kuka" szócskával emberre. Háro...